UNESCO Presents Documentaries About Diversity of Languages in Chile
The Office of the UNESCO Santiago has released six brief documentaries about the diversity of languages and cultures in Chile. They were presented at the University of Santiago de Chile.
SANTIAGO — The documentaries are part of a campaign for the appreciation of cultural diversity and prestige of languages in Chile, supported by the Regional Department of Education for Latin America and the Caribbean OREALC/UNESCO Santiago, under the patronage of the University of Santiago de Chile and with the contributions of artists, poets, singers and speakers of the respective languages.
The six documentaries are basically spoken in the indigenous languages as Aymara, Yagan, Mapudungun and Rapa Nui subtitled in Spanish. They reveal the story of six different people with different origins and different experiences with indigenous languages.
“This initiative carries a message for everyone, because it contributes to the recognition of multilingualism and multiculturalism present in this country. Development goes hand in hand with cultures and in these videos, we see that its protagonists are proud to belong to an indigenous people. Therefore, they want to encourage people learning, teaching, spreading and developing the culture of their people for future generations” said Victoria Uranga , coordinator of the Knowledge Management Section OREALC/UNESCO Santiago.
At the CENI, part of the University of Chile, the presenters Andrea Salazar, representative of RED EIB Chile and Germán León Huichaqueo of the EGB of the University of Chile opened the presentation with the poem La casa de tu alma of Jorge Cocom Pech. Subsequent, the vice president of Outreach and Engagement, Dr. Sergio González, and Dr. Gricelda Figueroa from the Intercultural centre of Ragin Wenu Mapu of the University of Santiago de Chile continued with short welcoming speeches.
Dr. González accentuated, how much the University of Santiago is not only intent on multiculturalism but also on intercultural awareness.
After showing the documentaries, the representative Elisa Loncon acted as moderator, asking different personalities for a comment. The spokesmen were Ernesto González, producer of the documentaries, Ximena Zavala, speaker for the National Institute for Human Rights and council Manuel Santander and Manuel Curin, representatives of the council of territorial Mapuche and the bilingual municipality of Galvarino in the IX region.
Elisa Loncon declares, “For indigenous peoples it is very important, that their languages and cultures come to public spaces such as television, media and the web. This enhances the social prestige of languages and cultures, it gives an added value because it generates impact, as they are their own actors who creatively show the beauties of their cultures.”